сломить шею

сломить шею
I
СВЕРНУТЬ ШЕЮ <ГОЛОВУ> кому coll
[VP; subj: human]
=====
1. to kill (a bird or animal) by breaking its neck or decapitating it:
- X свернул шею Y-y X chopped (yanked) off Y's head;
- X snapped Y's neck.
     ♦ [Гаттерас:] Я вас уверяю, лорд, этой проклятой птице необходимо свернуть голову. От неё житья нет (Булгаков 1). [G.:] My lord, I tell you that damned bird must have its head yanked off. He makes life impossible (1a).
2. Also: СЛОМИТЬ ШЕЮ <ГОЛОВУ> obs; СВЕРНУТЬ БАШКУ substand (usu. used as a threat) to do s.o. great physical harm, even kill him:
- X свернёт Y-y шею{{}} X will wring (break) Y's neck;
- X will kill (murder) Y.
     ♦ [Бубнов:] Дуришь ты, Василий. Чего-то храбрости у тебя много завелось... гляди, храбрость у места, когда в лес по грибы идешь... а здесь она - ни к чему... Они тебе живо голову свернут... (Горький 3). IB.:] You're playing the fool, Vassily What's all this showing off how brave you are? Bravery is all right when you go picking mushrooms in the woods. It's not much use in these parts. They'll wring your neck in no time here (3b).
     ♦ [Бубнов:] Ваську ждёшь? Гляди - сломит тебе голову Васька... (Горький 3). [В :] Waiting for Vaska? You watch out, Vaska'll break your neck .. (3a)
II
СЛОМАТЬ <СЛОМИТЬ obs> (СЕБЕ) ШЕЮ <ГОЛОВУ> coll; СВИХНУТЬ (СЕБЕ) ШЕЮ coll
[VP; subj: human]
=====
1. Also: СВЕРНУТЬ (СЕБЕ) ШЕЮ (ГОЛОВУ) coll; СВЕРНУТЬ (СЕБЕ) БАШКУ substand [usu. fut or infin with мочь, бояться, рисковать etc]
to get seriously injured or killed:
- X свернёт себе шею{{}} X will break his neck;
- X will get himself killed;
|| X рискует свернуть себе шею{{}} X is risking his neck.
     ♦ [Тишка:] ...Ууух!!! (Свёртывается с лестницы; она падает. Шум. Вбегают слуги.) [Атуева (кричит):] Боже мой!.. Батюшки!.. Он себе шею сломит (Сухово-Кобылин 2). [Т.:] Ouch!!! (Tumbles from the ladder; it falls after him. Noise. Servants run in.) [A. (shouting):] My God!... Help!... He'll break his neck (2b).
2. сломить шею (на чём) to suffer complete failure, defeat in sth. (often damaging one's career or losing one's social status as a result):
- X свернёт себе шею (на Y-e) - X will come a cropper;
- X will fall flat on his face (in Y);
- [in limited contexts] X will cut his own throat;
|| X рискует свернуть себе шею{{}} X is risking his neck.
     ♦ Высокий тенор Берлиоза разносился в пустынной аллее, и по мере того, как Михаил Александрович забирался в дебри, в которые может забираться, не рискуя свернуть себе шею, лишь очень образованный человек, - поэт узнавал всё больше и больше интересного и полезного... (Булгаков 9). The editor's high tenor resounded in the deserted avenue. And, as he delved deeper and deeper into jungles where only a highly educated man could venture without risking his neck, the poet learned more and more fascinating and useful facts.. (9a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "сломить шею" в других словарях:

  • Сломить шею — Сломить (себѣ) шею (иноск.) погубить себя убить(ся). Ср. (Здѣсь на Кавказѣ) l’amour des femmes непремѣнно, рано или поздно, сломила бы Гордону шею, какъ мнѣ мой языкъ... Маркевичъ. Двѣ маски. 7. Ср. Пускай себѣ сломилъ бы шею! Васъ чуть было не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Сломить шею — СЛОМАТЬ <СЕБЕ> ШЕЮ. Разг. Экспрес. 1. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/4/9236.htm»>сломать <себе> голову</a> (в 1 м знач.). На лестнице было темно, ноги мои путались в полах шубы, и как я не слетел и не сломал… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сломить шею — от кого. Морд. Убежать от кого л. СРГМ 2002, 82 …   Большой словарь русских поговорок

  • СЛОМИТЬ — сломлю, сломишь, сов. (к сламывать). 1. что. Ломая, уничтожить, свалить, сломать до конца (редко). «Я боюсь, чтоб она (буря) не сломила старый дуб, что посажен отцом.» Некрасов. 2. перен., кого что. Преодолев, лишить силы и энергии, сделать… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сломить себе шею — СЛОМАТЬ <СЕБЕ> ШЕЮ. Разг. Экспрес. 1. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/4/9236.htm»>сломать <себе> голову</a> (в 1 м знач.). На лестнице было темно, ноги мои путались в полах шубы, и как я не слетел и не сломал… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сломить голову — СЛОМАТЬ <СЕБЕ> ГОЛОВУ. Разг. Экспрес. 1. Искалечиться или разбиться насмерть, убиться (при падении). И в райское они жилище не попали, Лишь только головы себе сломали (И. Богданович. Душенька). Мишка сидел на лошади, как клещ… А ты так не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • сломить(себе) шею — (иноск.) погубить себя; убить(ся) Ср. (Здесь на Кавказе) l amour des femmes непременно рано или поздно сломила бы Гордону шею, как мне мой язык... Маркевич. Две маски. 7. Ср. Пускай себе сломил бы шею! Вас чуть было не уморил. Грибоедов. Горе от… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • сломить — ломлю, ломишь; сломленный; лен, а, о; сломив, (устар.) сломя; св. 1. что. Сильно согнув, ударив и т.п., отделить, отломить какую л. часть; сломать. С. ветку. Ветер сломил сосну. С. рога кому л. (также: разг.; усмирить, укротить, заставить… …   Энциклопедический словарь

  • сломить — ломлю/, ло/мишь; сло/мленный; лен, а, о; сломи/в, (устар.), сломя/; св. см. тж. сломя голову, сламывать, сламываться, сламывание, сл …   Словарь многих выражений

  • Сломать себе шею — СЛОМАТЬ <СЕБЕ> ШЕЮ. Разг. Экспрес. 1. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/4/9236.htm»>сломать <себе> голову</a> (в 1 м знач.). На лестнице было темно, ноги мои путались в полах шубы, и как я не слетел и не сломал… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сломать шею — СЛОМАТЬ <СЕБЕ> ШЕЮ. Разг. Экспрес. 1. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/4/9236.htm»>сломать <себе> голову</a> (в 1 м знач.). На лестнице было темно, ноги мои путались в полах шубы, и как я не слетел и не сломал… …   Фразеологический словарь русского литературного языка


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»